Slide

Shakespeare

Coriolanus and Du Liniang
寇流蘭與杜麗娘

. William Shakespeare-Tang Xianzu 400 Year Commemoration 2015 was an important year for UK-China relations as it saw the launch of the first UK-China Year of Cultural Exchange. It provided an opportunity to strengthen existing relationships and build new links between individuals and organisations in the arts and creative industries as well as between governments.

Richard III
理查三世

Shakespeare’s Globe is delighted to welcome back two Chinese companies from the hugely successful Globe to Globe festival of international Shakespeare this summer. From 20 to 25 July, the National Theatre of China will perform their Richard III in Mandarin. Then from 17 to 23 August, the Tang Shu-wing Theatre Studio from Hong Kong will stage their brand new production of Macbeth in Cantonese. Both productions will have scene synopses in English.

生日快乐,莎士比亚

今年是莎士比亚450周年的诞辰纪念日,热情的莎粉们将会怎样和莎翁一起庆祝呢? 4月21日,将在伦敦莎士比亚寰球剧场举行半天的免费开放日。尤其针对幼儿和青少年, 这将是一个不可多得的教育启蒙机会。莎士比亚是英国人的骄傲, 但很多青少年只在书本上看到过莎士比亚,这些长篇大论的文字很容易令人错过其真正内涵,以至于令孩子们失去从莎翁剧作中获取创造力的机会。借助这一特殊时刻,这些活动为孩子们提供了重新认识莎士比亚及其作品的机会。现场将有很多参与性的活动,但是最吸引人的将是免费参观平日价值13.5镑的莎士比亚展览。平日5镑的演出站票业凑份子地定为450便士。 随后的4月23日,又一项活动将展开,那就是前所未有的《哈姆雷特》全球巡演。为期两年的巡演将到访世界上所有国家!交通工具包括飞机,火车,轮船,汽车,翻越七大洲,在各种独特的环境和剧场下演出同一出两小时四十分钟的经典作品。这实在是奉献给莎翁的一份厚礼。继2012年奥运会“37种语言,37出莎士比亚”的世界性艺术节,莎士比亚寰球剧场放眼世界,通过全球人民对于这位英国大文豪的热爱传承英国文学与剧场文化。这样的壮举实属罕见。 在欧洲和北美的一些国家,人们对于莎士比亚的《哈姆雷特》都非常熟悉,但是在世界上的有些国家,了解《哈姆雷特》的并不多,因此这一次的巡演,将有机会看到不同观众的反馈。 《哈姆雷特》这个剧本本身也和巡游有着渊源,早在1608年,剧本写成五年之后,作品就曾在“红龙号”轮船上演出,并在接下来的十年之后在北欧各国巡演。这种挣脱地域限制的风格一向是莎士比亚作品的一种精神。这部作品由现任艺术总监 DOMINIC DROMGOOLE亲手操刀,演员也是精中选精。相信这一次的全球巡演将是世界舞台史上浓重的一笔。 SHAKESPEARESGLOBE.COM 除了伦敦,远在威尔士也将有很有趣的活动进行。那就是户外的迷你“寰球剧场”。树木被细心地修建种植成环形,从四月到九月,这里都将举办有关莎士比亚的演出,工作坊,展览等活动。 SHAKESPEARELINK.CO.UK/WILLOW-GLOBE/ 在莎士比亚的故乡,皇家莎士比亚剧院将在周末举行全天的庆典,并在夜间燃放烟火。剧场也将成为节日的殿堂,各种娱乐活动和演出同时进行。 RSC.ORG.UK 回到伦敦,V&A博物馆也会推出全天的莎士比亚日。活动更偏向学术和文学性的话题。 VAM.AC.UK/SHAKESPEARE 在中国,也将同时举行系列致敬莎翁的纪念活动。由英国皇家莎士比亚剧团与苏格兰国家剧院联合制作的《麦克白后传》将于4月22至23日开启此次系列演出的序幕。被誉为当今英国剧坛“最著名、最有趣的剧作家之一”的大卫·格里格所续写的《麦克白后传》并非原作故事简单的延续,而是以当代人的视角穿越至历史深处,以理解、探索与同情的目光,审视祖先的选择。5月8至11日登场的林兆华作品《大将军寇流兰》在去年亮相爱丁堡国际艺术节之后也重返祖国与观众们再次见面。 身在伦敦的朋友们,不要错过这个机会,加入到这个特殊的生日派对吧!

2012 GLOBE TO GLOBE
WORLD SHAKESPEARE FESTIVAL
2012 “從環球到寰球” 世界莎士比亞 戲劇節

37 plays in 37 languages were shown in this festival. With unprecedented ambition, the festival brought all Shakespeare’s plays in different languages via various theatres from different countries. During the whole six weeks, national theatres, well-known artists as well as new theatres presented Shakespeare’s plays in their own languages every day in this unique venue

                   

© 2011 ART.ZIP all rights reserved.  ISBN 977 2050 415202

Site by XYCO