Slide

00:04:19
朱田個展

00:04:19

ZHU TIAN SOLO EXHIBITION@AKP SPACE,XIAMEN

poster zhutian

9月15日,廈門,AKP SPACE. 朱田是一個特別的藝術家,在擁有複雜的專業背景之外還有相當清晰的作品思路。此次,AKP島群邀請朱田在廈門進行爲期一個月的駐地藝術創作項目,以名爲00:04:19的展覽呈現這次駐地曆程。

朱田進行不同規模的曆時性裝置藝術創作、行爲藝術實踐,並通過攝影及影像等媒介紀錄行爲過程。 她的內省式作品曾引用巴塔耶、加缪以及耶利內克等人的文學作品意象,以出人意料的形式嘗試顛 覆固有意識,進行幽默而充滿詩意的個人敘事,指向在場與不在場的二元對立。

展覽介紹

此次個展的展名00:04:19
來源于Felix Baumgartner于2012年所創下的超音速自由落體垂直速度人類記錄,4分19秒爲該次自由 落體的總時長。人類對抗地心引力嘗試“飛翔” 的曆史幾乎與文明史一般悠久,這種一直不懈的努力 讓朱田著迷。而人與宇宙不斷變化、錯綜複雜的關系,時而幼稚莽撞、絕望荒謬而不敬,時而作爲人 類最偉大的努力證明著人類生存的意義。 朱田在廈門駐地創作期間,嘗試進行高空跳傘式動作的表演,重新解構跳躍、飛翔、墜落等物理動作。 在爲重新分配、轉化和重複這些物理動作進行身體力行的努力的同時,朱田還意圖在意識形態上對“界限”的定義和形式進行討論——不僅在橫向空間性的、縱向時間的、也包括她自己身體存在的界限 —— 並思考于此界限內外所存在的可能性。

在朱田的作品中,尤其是在這個人類仍在試圖爲事物定義、劃分邊界的時代,“界限”的概念在被作爲懷疑對象的同時,又不可避免地被一再強調,它被用以區隔藝術家與自己所處環境中的未知與混沌。 通過重新演繹那些在社會意義上發生的與邊界有關的活動,朱田撰寫了一段關于自己的界限的構成與 發展的簡史。通過她的重組,那些挑戰著已知邊界以及探究宇宙廣度的人類行爲被置于個人化的背景 下重新思考,並將關于人性的可能與潛力的推測指向一個特殊的獨立層面。

Edging the Edge

Each city receives its form from the desert it opposes;
and so the camel driver and the sailor see Despina, a border city between two deserts. – Calvino

A certain significant, influential idea of becoming, one is tempted to say, blurs the edge of things. Once becoming – me becoming you, interiority becoming exteriority, et cetera – becomes easy and casual, one can no longer be as certain about what marks the edge that separates a this from a that. However, it is evident in Zhu Tian’s practices that especially in a time as such one has to still strive for identifying and encountering the edge of things – the edge that differentiates one from her surrounding, and the terrestrial from the unknown, the chaotic.

What could be the act appropriate to the edge? In other words, how could one deal with the edge, if we can provisionally take the edge as a given, leave it as it is, afar and dangerous – albeit we are heading exactly towards this edge – therefore also freeing ourselves from further ontological investigations into the nature of the edge? Perhaps, one should start with staring at it in the face as an infant, re-staging our originary performance in the mirror stage, when it is first determined with childish surprise or amazement that we are in fact marked by and as difference. A certain strand of Psychoanalysis showed us this crucial moment through which one no longer is all – or one is no longer one – but is therefore rendered on the spot vulnerable, surrounded by edge of things, innumerable, sharp, deadly, protected only by, curiously, one’s own edge. Enviable are those with analgesia.

Then, the learned, cultivated insensitivity or the persistent, brave or unwise curiosity pushes one to approach the edge, to be stepping on it and start dancing. The outside limit of things termed and defined as edge is, for a certain community of figures known for their belief in immense uncertainties, what is centralised and made pivotal, attractive, deserving of one’s life. With the motif of the edge in mind, the famous dichotomy of the originary strand of Psychoanalysis is here transformed into a marriage of death drive with Eros: love object is here the death drive. By embracing the edge one is to be split into half, and through this separation from oneself she also is freed from herself, from her destiny of a singular death.

Zhu Tian is fascinated with the edge. She inscribes a brief history of the formation and development of the edge of herself, by re-appropriating or indeed re-staging movements toward or around the edge that happen in the realm of the social. Through her re-staging, the actions – social actions challenging the limit of the terrestrial, or scientific endeavours investigating the unknown realm of the cosmic et cetera – are effectively re-contextualised, raising further speculations regarding the potential and possibility of the human being on a peculiarly individual level.

Edging the Edge

Each city receives its form from the desert it opposes;
and so the camel driver and the sailor see Despina, a border city between two deserts. – Calvino

不得不說,一個重要的,有影響力的理念的形成,通常是跨界的存在。事物的衍變:我成為妳,內在成為外在,總是在不經意間發生,我們對一切的界定不再分明。在朱田的作品中,尤其是在這個人類仍需要為事物界定邊界而不斷追尋的時代:追尋著那個將她與周圍一切所區分的界限——將我們熟知的世界與未知的混噸區分的界限。 我們對界限采取怎樣的行動才是合理的?換言之,我們應該如何面對界限。是否能暫時將它視為一種常態,遙遠與危險,即使我們正在向它前進,仍然置之不理;從而免去我們對其存在的合理性的探究?或許,我們應該嘗試著像垂髫孩童一樣直面界限,重新區分我們在鏡像階段的本能行為:當我們首次懷著幼稚的驚詫發現每個個體都是獨一無二的。心理分析學的某個分支表明,這個關鍵的階段令我們意識到我們不是一體的,卻也絕非獨立。從而被孤立,被他人的邊界所包圍,無窮無盡,鋒利,致命,而保護我們的只有我們自身的界限。正因如此,那些生而沒有痛覺的人才令人嫉妒。 那些書蠹,或勇敢或堅定或不理智的好奇心將我們推向界限的懸崖邊舞蹈。事物的外在限制被定義為邊界,而某些個體因他們對不確定性的執念而被聚集,被核心化,關鍵化,充滿吸引力,足以令人付出生命。牢記著因界限而產生的動機,心理分析學著名的分支在此變換成死神與愛神厄洛斯的完美結合,愛在此被死亡所驅動。擁抱鋒利的邊界,她將被切割成兩半,但通過這脫離自體的切割,她也被從自我所釋放,從她自身孤單的死亡中逃離。 朱田為界限而著迷。她通過重新著手區分社會領域中發生的一切與邊界有關的動向,為自己的界限貢獻出一部構成與發展的簡史。通過她的重組,那些挑戰著已知的邊界的社會行動,或是探究廣袤宇宙的科研夙求等等,都被置於大背景下重新思考,將關於人類的可能性與潛力的推測推向了一個特殊的獨立層面。

朱田簡介

zt

朱田(1982)出生于中國,于2002年定居于英國倫敦。她于2006年獲得英國諾丁漢大學經濟學學士學位,2007年獲得英國波恩毛斯大 學聲音設計碩士學位,並于2012至2014年間于英國皇家藝術學院雕塑系進行學習,獲得碩士學位。

Exhibition
Hair (Centraal博物館, 烏得勒支, 荷蘭, 2016);
Dear Boss (Cabin Gallery, 倫敦, 英國, 2015);
Nocturnal Friendships (立木畫廊, 香港,2015);
Young Gods (Griffin Gallery, Charlie Smith London Gallery, 倫敦,英國,2015);
Nord Art (Kunstwerk Carlshütte, 比德爾斯多夫,德國,2015)
Catlin藝術獎提名展(Londonewcastle Project Space, 倫敦,英國,2015)
Off Course (Tour&Taxis, 布魯塞爾,比利時,2015)
國家雕塑獎提名展(Broomhill Sculpture Park, 巴恩斯特普爾, 英國,2014)
Show RCA (英國皇家藝術學院, 倫敦, 英國, 2014);
Vienna Calling (維也納藝術學院, 維也納, 奧地利, 2014);
China Design Now (V&A博物館, 倫敦, 英國, 2008) ;
Prize
2009 英國Sound and Music機構“英國新銳聲音藝術家”
2014 Broomhill藝術基金“英國國家雕塑獎”;
2015年英國“Catlin Art Prize”獎項。

 

More about Zhu Tian: Maverick: Interview with Zhu Tian
了解更多:造反有理:專訪藝術家朱田

https://www.artzip.org/zhutian-interview

 

AKP岛群介绍

AKP来源于西非IGBO族词汇AKIPELAGO,这个有着五个精致音节和异域口音的单词在中文里的意思是“岛群”。

岛群系由设计师上官喆成立的,旨在链接不同领域杰出创作者的商业项目。艺术家,设计师,咖啡师,调香师,厨师,花匠等各个领域志同道合的创作者在这里聚集,共同创作,展示并销售他们的作品,并与大家分享创作的喜悦。

岛群所在的建筑为清代著名企业家黄世金的故居平移重建而成,是一座有着中国文化基础的西洋式建筑,“平行宇宙”的概念贯穿于整个新空间的设计之中,现代建筑的钢架玻璃结构与传统建筑的装饰外形相互结合碰撞,形成强烈的对比。

商业价值与地域属性并不是岛群对于商品最重要的评判标准,岛群更像是一个众多领域的艺术家和设计师作品的展示空间,把更多真正好的东西带到大众的视线范围之内,为大众的生活提供更多种可能性的选择才是岛群最为重要的意义。

岛群是一个可以让大家交流或者是呈现彼此创造力的地方,在这里,每个创作者都是一座岛屿,他们彼此独立却又彼此温暖,紧紧相连。许许多多的岛屿构建了一座岛群,许许多多的创造者构建了一个时代。

 

AKP is originated from AKIPELAGO, meaning archipelago, it is a western african Igbo word with 5 beautiful and exotic syllables.

AKP is founded by designer Shangguan Zhe, aiming to mix creator’s commercial projecting different fields. Artists, designers, baristas, flavorists, chefs, florists and many other creators will gather here, work together, display and sell their works, and share the joy of creation.

We believe each creator is an island, they are independent but connected, warming each other. These many islands make the archipelago, these many creators make the times. And the faces of the times are changing by their extrodinary creativity.

 

Edited by Qiwen Ke
編輯:柯淇雯

                   

© 2011 ART.ZIP all rights reserved.  ISBN 977 2050 415202

Site by XYCO