Slide

visual

Sculpting Sound: Interview with Herman Kolgen
雕塑聲音:專訪赫曼·科肯

INTERVIEW BY 採訪 X HARRY LIU 劉競晨 TRANSLATED BY 翻譯 X CAI SUDONG 蔡蘇東 IMAGES COURTESY OF 圖片提供 X SONICA 聲音藝術節   Herman Kolgen is an acclaimed multidisciplinary artist with more than two decades of experience on the international media arts scene. As an audiokinetic sculptor, he draws his inspiration from the intimate relationship between

Double Vision
雙瞳

In theatre, the development of technology has always inspired artists and realized creative possibilities. More than ever, performers and choreographers consider using in live performances recorded videos or utilizing cinematic means, as this is also what the audience anticipates. At the same time, however, abusive use of multi-media has also damaged many productions. Simply, it

Interview with Leo Warner, creative director of 59 Production 
專訪59製作公司創意總監里歐·華納

Interviewed by: Joanna Dong / 採訪:董一燃 Text by: Struan Robinson / 撰文:Struan Robinson Translated by: Peng Zuqiang / 翻譯:彭祖強 59Production is a pioneer design company in contemporary global context, their project such as London 2012 Olympic opening ceremony shown their talent to everyone on this planet. Whether creating stage productions, museum installations, live music shows, large scale events,

Bannerman on Live
生動的旗手

Text by: Struan Robinson / 撰文:Struan Robinson Translated by: Peng Zuqiang / 翻譯:彭祖強 The marriage between the live action of stage and the smooth cinematic experience of screen is central to Katie Mitchell’s most recent work, Forbidden Zone.  Emphasis upon the visual is a recurrent theme throughout her plays; from the illustrative projections in Some Trace of

The global stage and Digital Theatre
全球舞臺,數字劇場

Text by: Joanna Dong / 撰文:董一燃 Translated by: Syndi Huang / 翻譯:黃煥欣 While people have been repeatedly stressing that the world is becoming a global village, the concept of theatre stage, due to the popularity of the internet, has begun to blur. Nowadays, only to login in your computer or mobile devices, you are always able to

Theatre O
O 劇院

Theatre O is a difficult company to pin down: they have produced only a handful of shows in their 14-year tenure, with their artistic directors Joseph Alford and Carolina Valdes also choosing to collaborate with auteurs such as Katie Mitchell (on a children’s Christmas production of The Cat in the Hat at the National Theatre in 2009) and the Young Vic Theatre (on Juliet Stevenson’s ‘Happy Days’ in 2014), rather than solely

Interview with Joseph Seelig, Founder of Mime Festival
專訪倫敦國際默劇藝術節總監約瑟夫·塞利格

Text by: Joanna Dong / 撰文:董一燃   Joseph Seelig is co-founder and co-director of the annual London International Mime Festival. He was formerly international programme director of the Hong Kong Festival and artistic director of the New Zealand Festival. As the director of HQ Theatres and the Birmingham European (BE) Festival, Seelig also serves as consultant

Punchdrunk
暈眩劇團

Text by: Ava Davies / 撰文:Ava Davies Translated by: Zhao Kunfang / 翻譯:趙坤芳 Fusing installation art, physical and site-specific theatre, Punchdrunk are the world’s most recognisable immersive theatre company. Set up in 2000 by Felix Barrett, the troupe has garnered a huge following and spawned multiple lookalike companies which seek to emulate their global success. Though no

shunt 尚特劇團

Text by: Struan Robinson / 撰文:Struan Robinson Translated by: Shen Xinyi / 翻譯:沉心懿 “shunt” was founded by ten artists from Central School of Speech and Drama, who met in 1997 whilst doing a one year postgraduate course. Its beginnings as a collaborative effort has become the group’s defining feature, as embodied in the company’s title as a

BFI《中國百年電影》
BFI Century of Chinese Cinema

Text by: Struan Robison / 撰文:Struan Robinson Translated by: Harry Liu / 翻譯:劉競晨 Noah Cowan, previously co-director of the Toronto International Film Festival (TIFF) put together the selection of films to be included in the program to reflect this. He writes: “We have aimed to achieve a balance between the canonical and the unjustly neglected, the historically

Fuel 燃料

Text by: Du Xinxi / 撰文:杜昕禧 ‘Produce fresh work for adventurous people by inspiring artists.’ ‘充滿靈感的藝術家為冒險者們所創作的新作品’   Fuel is a London based theatre producing company founded by Louise Blackwell and Kate McGrath in 2004, the company producing works in partnership with a lot of very exciting artists across the UK including Will Adamsdale, Clod Ensemble, not

Theatre & the Visual
《戲劇與視覺》

Text by: Li Bowen / 撰文:李博文 “By questioning the primacy of the text, in wordless, visual interruptions, the theatre draws on the legacies of the avant-garde attack on the senses. By bridging the visual and the textual in confrontational ways, theatre perhaps appears more readily as a mode of production that reflects the cultural, political, and

The Heads 《腦袋腦袋》

Text by: Joanna Dong   撰文:董一燃  Translated by: Elaine Yu   翻譯:余寧     Blind Summit was founded in 1997 in an attempt to overturn and reinvent Japanese Bunraku Puppetry. People have always visited their productions with great expectation and the plays have often caused surprise. Blind Summit does not repeat itself merely to please audiences, it

Blind Summit 盲顶剧场

Blind Summit’s mission is to reinvent the idea of puppetry and bring contemporary puppeteering to a new audience. In their own words, they say that they ‘see puppetry as a radical part of the reinvention of theatre in our time.’ Mark Down acts as Blind Summit’s Artistic Director, and has held the post since founding

Little Angel Theatre 小天使剧院

Interview with Slavka Jovanović, Interim Director, Little Angel Theatre 专访小天使剧院临时主任 斯拉夫卡约万诺维奇 The Little Angel Theatre’s modest appearance, tucked away from the London bustle in an old one hundred seater Islington hall, does little to betray its status as the UK’s premier theatrical puppetry company. It is widely seen as being the ‘Home of British Puppetry’,

40th Anniversary of Puppet Centre
傾心於“偶”40年

Interviewed by: Harry Liu  採訪:劉競晨 Text and edited by: Ava Davies  採訪整理:Ava Davies Translated by: Michelle Yu  翻譯:余小悅 註釋:本文中所提及的木偶並非只是木質偶,只是出於習慣統一使用“木偶”相稱。   Interview with the Co-founder of Puppet Centre, Penny Francis 專訪木偶中心聯合創始人潘妮·弗朗西斯 “If we don’t know the answer to your question, we know someone who does.” As a national development agency for puppetry, Puppet Centre focuses on

Not only a Puppet 無獨有“偶”

    From the moment of its animation, puppet becomes one with its master. Be it small, colossal, realistic or abstract, behind the puppet lies the inexplicable inspiration of the artist. Puppetry may be one of the oldest form of theatrical performance, related closely to religious rituals. Because of its profound history, puppetry is fascinating

The Roundhouse 圓屋劇場

Interviewed by: Joanna Dong  採訪:董一燃 Edited by: Struan Robinson& Sarah Pettitt  編輯整理:Struan Robinson& Sarah Pettitt Translated by: Chen Ting  翻譯:陳婷   Originally built in 1847 as a railway turntable engine shed, Chalkfarm’s Roundhouse is now better known for serving London’s culture and arts than its railways. Its conversion from a disused locomotive house to a

NoFit State 别扭馬戲團

Text by: Ava Davies  撰文:Ava Davies Translated by: Chen Ting  翻譯:Chen Ting   NoFit State is a circus troupe like no other. Borne as a product of Thatcherite Britain and a creative reaction to the recession surrounding them, they have been part of British culture for twenty-seven years and are a valuable asset to the

A Brief Introduction of Contemporary Circus
當代馬戲簡史

Text by 編輯整理:Struan Robinson Reference 資料來源: John Ellingsworth Translated by 翻譯:Chen Ting 陳婷 For most people the word ‘circus’ will usually call to mind classical images of red and yellow tents, performing animals, painted clowns and long chains of wagons and trailers – whilst circus may have indeed looked like that at one point in

Contemporary Circus: Physical Surprise
當代馬戲:身體的驚喜

Text by: Joanna Dong  撰文:董一燃  Translated by: Chen Ting  翻譯:陳婷   Contemporary circus, or Cirque Nouveau, is a term coined mostly to differentiate itself from traditional circus. Yet the difference is not in the innovation of skills. Compared to traditional circus which is a form of entertainment, contemporary circus strives for greater artistic achievement. Today,

Visual Fest 視覺盛宴

The physical existence of theatre proves the importance of visuality in theatre. In the numerous languages transformed from the text, the verbal is always the first that one can think of; however, undeniably, the carefully choreographed body movements and the meticulously crafted environments on stage also reads and writes the text at the same time. Occasionally, these

第十二期 ISSUE 12
視覺劇場|Visual Theatre

Theatre in the UK integrates a variety of art forms, deserving great attention and meticulous studies through its prosperity. Alongside the rapid development of technology like multimedia and internet, theatre industry and culture in the UK are constantly evolving. As a publication that is attentive to the development of cultural and creative industry, we review one particular ...

Tao Dance

06/06-07/06/2014, 20/10-21/10/2014, Sadler’s Wells

VISIONARY KINGS ROAD GALLERY
英國“伯樂”國王街畫廊

  The purpose of the editorial team for introducing this gallery is to give more weight to the emerging Chinese artists rather than the established ones. Some artists intrigues us for their re-appropriation of mid-1990s Cynical Realism and Political Pop, and their particular focus on figural and women paintings. 本期介紹國王街畫廊的目的在於讓新崛起的藝術家得到更多的關注,而不僅僅只將注意力集中在像 俸正傑和王廣義這些已經成名的藝術家身上。吸引我們編輯團隊注意的是一些新興藝術家重新運用了90年代中期的玩世現實主義和政治波普藝術的元素,另一些則著重在人體和女性的藝術創作。 Situated in the gallery

                   

© 2011 ART.ZIP all rights reserved.  ISBN 977 2050 415202

Site by XYCO