Slide

drama

Punchdrunk
暈眩劇團

Text by: Ava Davies / 撰文:Ava Davies Translated by: Zhao Kunfang / 翻譯:趙坤芳 Fusing installation art, physical and site-specific theatre, Punchdrunk are the world’s most recognisable immersive theatre company. Set up in 2000 by Felix Barrett, the troupe has garnered a huge following and spawned multiple lookalike companies which seek to emulate their global success. Though no

Kneehigh Theatre 虹彩劇團

Text by 撰文:Ava Davies Translated by 翻譯: Li Ruixue 李瑞雪 Cornwall-based Kneehigh’s humble beginning as a community theatre workshop in 1980 is essentially the key to understanding them as a company. Led by artistic director Emma Rice, who started her career in Kneehigh as an actor before progressing into directing, as many of the company

DV8 背離劇團

Edited by 編輯:Ava Davies Translated by 翻譯:Li Ruixue 李瑞雪 Information Provided by 資料來源:DV8 背離劇團 DV8 are a dance and theatre troupe who look to challenge boundaries and subvert preconceptions, whether in their physical performances or in the intellectually challenging issues they grapple with. Set up in 1986 by Lloyd Newson, who remains their artistic director

Complicite 同夥劇團

Text by  撰文:Ava Davies Translated by 翻譯:Li Ruixue 李瑞雪 The company that perhaps created and are now synonymous with the concept of contemporary visual theatre are almost certainly Complicite, set up in 1983 by Simon McBurney, Annabel Arden and Marcello Magni. Complicite are probably the most influential experimental theatre establishment in the UK, setting the

The Master and Margarita
大師與瑪格麗特

Text by: Joanna Dong  撰文:董一燃 Translated by: Li Bowen  翻譯:李博文 In 2013, on stage was a production that has conquered countless audience with its unmatched darkness and unpredictable magic. It was The Master and Margarita by Complicite. Established in 1983, the Complicite is dedicated to presenting visual effects and the art of design in a

The Beauty of Silence 大音希聲

Modern physical theatre is first and foremost influenced by mime and contemporary dance. Presently, an exact, clear definition of the physical theatre is still called for. To the audience, however, the rich, unconventional body movements bring the physical theatre onto the border between contemporary dance and conventional theatre. It is exactly this unmarked border of

1984

Robert Icke and Duncan Macmillan have created 1984, originally written by George Orwell, into a new adaptation. Due to unprecedented demand, a 5-week extension is announced for the Headlong, Nottingham Playhouse and Almeida Theatre production of 1984, a critically acclaimed adaptation by Robert Icke and Duncan Macmillan. The production has been run at the West

Contemporary Circus Education
當代馬戲教育

John Ellingsworth is a writer and editor working in contemporary circus. He runs the website and magazine Sideshow and a company called CRKO working at the intersection of circus and technology. 約翰·艾利斯沃斯(John Ellingsworth) 是專注於當代馬戲的作家和編輯,他創辦了線上雜誌《Sidehow(雜耍)》,還有關注科技與馬戲結合的CRKO公司。 . ART.ZIP: How do you get into contemporary circus? JE: I sort of fell into it. Back in 2006 I started

The Position of Language
至關重要的語言

Interview with Professor Paul Barker Professor and Course Leader of MA Music Theatre Royal Central School of Speech & Drama 採訪皇家中央戲劇與演講學院音樂劇場碩士課程主任及教授 保羅·巴克教授 . Paul Barker is a composer, pianist, director and author. He has worked extensively with singers as composer, MD and coach in opera, musicals and concerts across many genres and styles. He was

Drama and Theatre Education
教育戲劇和劇場

Text by: Fresco Su 撰文:蘇毅 Drama, Art Education and Me 我、戲劇、藝術教育 Drama is something intriguing. The first time I participated in it was at the age of twenty-five, when a friend who was the president of a college drama club invited me to play a part. In spite of my minor role as an amorous

Tis Pity She’s a Whore @ Barbican

  真是个让人尴尬了几百年的剧名!含蓄的台湾巡演翻译成了文诌诌的《罪爱》,历史上,也曾被翻译成莫名其妙的假装家庭温馨的《兄妹》,雅中作俗,其实我觉得最合适的名字绝对应该是《哎呀妈呀,她咋是只鸡?!》我希望John Ford在天有灵,会喜欢这个露骨的翻译。就是这个让当时整个戏届跌破眼镜的剧本,成为了四百年来英语世界的一出重口经典。 兄妹乱伦,仇杀下毒,咬舌剖心……文明社会的最后一块遮羞布也被活生生揭开了。通常这样的剧本,很多导演都会被陷入故事主导的语境,幸亏这一次上演的版本来自著名的英国巡演剧团Cheek by Jowl,标志性的肢体语汇,骚到家的男女演员,端给观众一个活色生香的拼盘舞台。红色铺满整个舞台,中心的大床色情而肮脏,两扇大门贯穿起了所有的情節和人物。兄妹偷情结下孽果,父亲蒙在鼓里为女儿找来高富帅郎君,婚事在即,新郎旧情人妒火中烧,蓄意破坏却因自己的毒药在婚礼上暴毙,洞房夜完全不受干扰,干柴烈火却发现新娘有喜!“爸爸去哪了?”知情女佣泄密付出了整条舌头的代价,狂爱最终战胜伦理,撒旦狂欢,心脏作伴!真是一个不吃再吃不下,吃了翻肠倒胃的夜晚啊。 Cheek by Jowl于1981年创立,在舞台上充分体现了导演对于表演及演员的迷恋,唤醒演员内心深处的表演天赋,同时把语言本身作为表演的一个方面,应用法语,俄语作品探索欧洲大陆独特的表演方式和习惯。 只是可惜,有时候,当一件事成为经典的时候,谈论起它的时候也就没有那本该有的感情。散场的观众们,远没有曾经的震惊和兴奋,只是各个面露菜色,消失在了伦敦清冷而闷骚的夜色里,么也没剩…… https://www.barbican.org.uk/theatre/event-detail.asp?ID=15588  

LOOK BACK IN ANGER
憤怒中回首

Look Back in Anger (1956) is a John Osborne play—made into films in 1959, 1980, and 1989—about a love triangle involving an intelligent and educated but disaffected young man of working class origin (Jimmy Porter), his upper-middle- class, impassive wife (Alison), and her haughty best friend (Helena Charles). Cliff, an amiable Welsh lodger, attempts to

REWRITING THE NATION: BRITISH THEATRE TODAY
重述英倫: 今日英國劇場

In recent years, accompanied by varied literary awards and constant pursuits of fresh and authentic voices from new writing groups, British theatre is experiencing a renaissance of script writing, which ensures the vitality and development of the twenty-first century theatre. For those who want a deep understanding and appreciation of why the British theatre has

Write what you think – Sarah Grochala
寫你所想 – 莎拉·古馳安拉

INTERVIEW WITH SARAH GROCHALA FROM ROYAL CENTRAL SCHOOL OF SPEECH AND DRAMA 專訪英國皇家中央演講與戲劇學院的莎拉·古馳安拉 Sarah Grochala Sarah Grochala specialises in playwriting, dramaturgy and contemporary British theatre. She is
a multi-award winning playwright and an associate artist with the theatre company Headlong. Sarah has worked at Central since 2013. She previously taught at a number of universities and

NEW WRITING: A PONDERING OF PRESENT

新 寫 作: 一種對當下的琢磨

AN INTERVIEW WITH ROB DRUMMER 專訪布什劇場文學部 洛伯·德拉姆爾 Bush Theatre is based in the old Shepherd’s Bush Public Library, just right cross the road from Shepherd’s Bush Market Tube Station. In the later interview, we found that those young people, holding their computers thoughtfully and discussing warmly, in the library on the first floor might be

WE ARE ALWAYS THERE
 – STEVE HARPER
我們一直在這裡 – 史蒂夫·哈珀

WE ARE ALWAYS THERE – 
AN INTERVIEW WITH STEVE HARPER FROM THEATRE503 我們一直在這裡 – 專訪503劇場文學總監 史蒂夫·哈珀 . Theatre503 is an interesting place, said the people who have been there. In both last year and this
year, we had two interviews about Theatre503. No matter from the first meeting with Tim Roseman, former artistic director, or recent visit

SCRIPT DEVELOPMENT
劇本創作

In addition to the above-mentioned participation in a variety of arts festivals in different ways, different treatment of scripts is also a way of the overseas development of Chinese theater. In the environment of British theater in 2012, some very interesting phenomena seem to indicate a possibility and a future. Scripts are the soul of

                   

© 2011 ART.ZIP all rights reserved.  ISBN 977 2050 415202

Site by XYCO