Slide

UK Art

Documenta 15
第十五屆卡塞爾文獻展

Kassel, Germany 18 June to 25 September 202   Documenta 15 will take place from 18 June to 25 September 2022 at various venues in Kassel, Germany, under the artistic direction of ruangrupa. The Jakarta-based artist collective bases Documenta 15 on lumbung’s core values and philosophy, the Indonesian name for the public rice silo. Lumbung, an artistic

Horst: Photographer of Style霍斯特:格调攝影師

作者:Elaine Yu Horst P Host, one of the greatest pioneer fashion photographers of the 20th century, will have a four month exhibition at the Victoria & Albert museum, reviewing his six decades of life behind the lens. The way that Horst chose to stage and present the female body is filled with timeless elegance and

Interview with Alina Teodorescu
藝術家艾琳娜專訪

Interviewed and Translated by Elaine Yu   Young Romanian artist Alina Teodorescu was born in 1981, she has started showing her art work since 1998. She used to work on glass, canvases, wooden panel and has toured around Europe. She started working on iPad at 2011, and started showing and lecturing around the world since.

Making Colour
工于色

18 June – 7 September 2014 Sainsbury Wing Exhibition Admission charge ‘Making Colour‘展覽正在國家畫廊展出,是最近特別有意思的一個展覽。和其他藝術展覽不同, 這次展出的是通過對顏色的製作和工藝發展作為線索來進行策展,以顏料作為策展線索的展覽確實很少見。展覽不僅彙聚了很多大師的作品,比如莫奈、德加、范艾克等等,同時也從其他的博物館借來了很多和顏料製作相關的實物展品,比如青金石、中國青花瓷器等等。 整個展覽將西方顏料製作和繪畫之間的歷史娓娓道來,講述了從中世紀一直到19世紀的發展歷程。不難看出,一直以來,科技的發展也是推動藝術領域開拓和創新的一個不可或缺的動力,其中“藍色”的發展最為具有特色,由於青金石產地阿富汗距離歐洲路途遙遠,所以很長一段時間以來,這種準寶石類的礦物顏料的價格居高不下,比黃金還要昂貴的繪畫材料當然也只有少部份人才能享用,在尋找替代品的過程中,出現了使用不同工藝和化學材料的創造“藍色”的方法,當然,展覽也展出了用不同的藍色顏料製作的畫作,大家可以自己去體會每種顏料呈現的不同韻味的“藍色”。值得一提的是展覽中特別展出了當代藝術家Roger Hiorns的一件作品,他用化學品將一個廢棄的政府廉租房的單元改造成一個藍色水晶組成的“水晶宮”,現在這件作品被陳列在約克郡的雕塑公園。 展覽涉及到了色彩理論,顏料製作傳統工藝,使用方法以及現代色彩的應用和發展。分為紅、黃、藍、綠、紫、金、銀等幾個板塊。  

THEATRE503: FINDING THE PLACE YOU BELONG TO
503劇場:找尋屬於你的位置

ABOUT THEATRE503 Theatre503 is one of the distinguished theatres specialized
in new writing. The theatre is dedicated to the promotion of works with groundbreaking significance. The year 2012 marks the thirtieth anniversary of Theatre503, originally named The Latchmere Theatre. For decades since it’s establishment, Theatre503 has attempted to use innovative, sometimes even thrilling, visual stimulation to

UNHEARD VOICES: AN INTERVIEW WITH OLA ANIMASHAWUN
未聞之音: 奧拉·安尼瑪舒文專訪

. UNHEARD VOICES AN INTERVIEW WITH OLA ANIMASHAWUN FROM ROYAL COURT THEATRE 未聞之音  專訪皇家宮廷劇院項目 負責人奧拉·安尼瑪舒文 . . PI: PERFORMANCE INFINITY / OA: OLA ANIMASHAWUN   PI: Could you please introduce this project to our readers? Which year did it start? Why named it “Unheard Voices”? How many different themes you have focused on? What’s the

ROYAL COURT THEATRE: INTERNATIONAL NEW WRITING
皇家宮廷劇院:國際化的新寫作空間

The Royal Court Theatre is Britain’s leading national company dedicated to new work by innovative writers from the UK and around the world. The theatre’s pivotal role in promoting new voices is undisputed – the New York Times described it as ‘the most important theatre in Europe’. 倫敦皇家宮廷劇院享有“倫敦最酷劇院”的美譽。這家坐落在斯隆廣場(Sloane Square) 的劇院擁有極為悠久的歷史,如今它致力於發掘英國和世界上富有創造力的新作者。在 發掘新生力量方面,《紐約時報》甚至將其稱為歐洲最重要的劇院。 The Royal Court receives

TOUCHING TEXT BRITISH NEW WRITING
那些讓我們心動的文字

Honour Bayes Honour Bayes is a theatre critic and journalist who have had work published in The Guardian, Time Out, The Stage, IdeasMag, Total Theatre, The Church Times and Exeunt Magazine. She is a regular columnist for The Stage focusing on Off West End and Fringe theatres with a particular interest on contemporary performance practice.

AN INTRODUCTION TO NEW WRITING
釋義“新寫作”

What is “New Writing”? Before coming to UK, I have never
heard about the term. Yet, in 2012, the term has been given its official corresponding Chinese translation, and has been widely accepted ever since. Thanks to the collaboration between Scotland National Theatre and Director Qinxin Tian from China National Theatre Institute, the young playwright writing

The Magic Flute
魔笛

. Simon McBurney’s new production of The Magic Flute
is a darkly funny, dramatic and highly visual interpretation of Mozart’s theatrical genius. In McBurney’s interpretation, music casts a visible as well as audible spell, with the orchestra on view alongside breathtaking cinematographic projections, re-imagining Mozart’s rites of passage fairytale. Building on ENO’s co-producing relationship with De

Book of Mormon
摩門經

The show tells the story of two young Mormon missionaries who are sent to a small town in Uganda to bring news of the Latter Day Saints. They are shocked at the cultural differences, as a War Lord threatens the local villages and controls the area by fear. Both missionaries attempt to share the scriptures

CASA Latin American Theatre Festival
卡薩拉丁美洲藝術節

CASA Latin American Theatre Festival was created in 2007 by Daniel Goldman to fill a gap that needed filling. While Latin American cinema, music, visual arts and literature were enjoying a great success
in the UK, theatre somehow had been left behind. CASA was set up to change this, to build bridges between two incredible theatre

Manchester International Festival
曼徹斯特國際藝術節

. Manchester International Festival (MIF) is the world’s first festival of original, new work and special events, and takes place biennially in Manchester, UK. The Festival launched in 2007 as an artist-led, commissioning festival presenting new works from across the spectrum of performing arts, visual arts and popular culture. Famous British Shakespearean actor and director

The Drowned Man: A Hollywood Fable
淹沒者:好萊塢傳奇

Amidst the fading glamour of 1960s Los Angeles, stands Temple Studios – a crumbling monument to the golden age of film, seducing wide- eyed dreamers with the promise of wealth and fame. Here, movie stars mingle with hungry young upstarts, while beyond the gates lies a forgotten hinterland where the many rejected by the studio

Dance Umbrella
舞傘舞蹈藝術節

Since 1978, Dance Umbrella has been bringing new dance to London. Dance Umbrella thrives on the dynamism and openness of the city and brings together artists and events that surprise and thrill audiences of all kinds. They commission, produce and present dance events and each year stage one of the world’s leading international dance festivals.

Michael Grandage Season
麥克爾·格蘭達格演出季

For the Noel Coward Theatre, Year 2013 belongs to British director Michael Grandage. A full year from last year to the end of this year, a series of works directed by Grandage, together with many well-known British actors, were performed in this great theatre. As an award-winning British theatre director and producer, Grandage prepared nearly

SHED 戲棚

The Shed is a temporary new venue in front of the National Theatre that opened in April 2013 and will close in February 2014. This new venue celebrates work that is original, ambitious and unexpected, created by theatre-makers familiar to the NT as well as emerging voices and visiting companies. 為了替代因重新粉刷而關閉的小劇場,英國國家劇院在南岸搭了一 個外型奇特的紅色臨時戲棚,也大膽地邀請了一些更尖端、更具實驗 性、更富創造力的團體在此演出。有別於國家戲劇院一向較為傳統、 經典的風格 。

Charlie and
 the Chocolate Factory
查理和巧克力工廠

      . Olivier and Tony Award-winning actor Douglas Hodge plays Willy Wonka in Roald Dahl’s Charlie and the Chocolate Factory, which opens at the Theatre Royal Drury Lane in this year. When Charlie wins a golden ticket to the weird and wonderful Wonka Chocolate Factory, it’s the chance of a lifetime to feast on

The Curious Incident of the Dog in the Night-time
深夜小狗離奇事件

The National Theatre’s highly acclaimed production, based on Mark Haddon’s award-winning novel, adapted by Simon Stephens and directed by Marianne Elliott makes ‘a triumphant West End transfer’ – Daily Telegraph. Winner of seven 2013 Olivier Awards, including Best New Play, this thrilling new production has been hailed by The Times as ‘a phenomenal combincation of

             

© 2011 ART.ZIP all rights reserved.  ISBN 977 2050 415202

Site by XYCO